Sur «MortHomme», monteto apud Verdun, la 1an de novembro 2001
========
|

|
Antaŭ eniri la malluman arbaron,
arbo atentigis min |
|
Avant de pénétrer dans le bois sombre, un arbre attire mon attention |
|
|
 |
Sekvante vojeton ni silente eniras la arbaron
En suivant le sentier nous entrons en silence dans le bois
|
|

|
Sur la paneleto legeblas: Bataloj de
«MortHomme»
en majo 1917
Koridoro por komuniki kun la malantaŭaj germanaj trupoj ( vojo por la
deĵorŝanĝoj kaj la sanitara servo )
Boyau de communication vers les arrières allemands ( itinéraire de relèves et dévacuation des blessés)
|
 |
Oni piede laŭas vestiĝon de tranĉeo, videblan sur la dekstra flanko de la vojeto,
nur bruas la ŝuoj sur la blankaj gruzoj
On longe à pied un vestige de tranchée, visible à droite du sentier, seuls
se font entendre nos pas sur les blancs graviers
|
|
Jen videblas
eksa zigzaga tranĉeo, la silento kaj malmovo de la naturo pezas,
reflekse mi serĉas birdon, sed nek vidas kaj nek aŭdas
Voici une ancienne tranchée en zig zag, le silence et limmobibité pèsent, je
cherche un oiseau, mais nen vois pas, nen entends pas
|
 |
Tiu
informpanelo staras ĉe la
aŭtejo, la teksto estas skribita en la franca, la germana kaj la angla
kaj resumas la okazintojn tie ĉi
Ce panneau se trouve près du parking, le texte est en français, allemand et anglais
et résume ce qui sest passé ici |
 |
jen la
franca teksto kiun
vi povas legi alklakante sur la foton de la teksto aŭ sur la ligilon
voici le texte en français que vous pouvez lire en cliquant sur la photo du texte
ou sur le lien
teksto de «MortHomme»
|
Reveno sur
Douaumont
Retour sur Douaumont